Честно говоря, немного задело, что почти все комментарии под отчетом по матчу Ривер – Бока касались заголовка (ставил его я), а именно использования слова "деклассация" для счета 2:0. Причем "высказывались" даже те, кто элементарно не может правильно расставить запятые. Сколько из тех смотрели матч, догадаться не сложно. Боюсь, даже отчет не все стали читать…
Я понимаю, что можно поспорить, уместна ли "деклассация" для этой игры, но, судя по всему, там замечание первого отписавшегося банально стадом подхватили все остальные.
Гуглим:
déclasser — vt 1) деклассировать; вырвать кого-либо из его среды 2) снижать, переводить в низший разряд; спорт: перевести на более низкое место (в таблице первенства, в наказание за нарушение)…
Короче говоря, очевидно, к счету привязки нет. И вообще, выходит, для любителей прицепиться Ривер был деклассирован только один раз в истории – когда вылетал от Бельграно. Но спортивная терминология часто немного отличается от того, что пишется в словаре, потому и слово "деклассация" употребляется намного чаще, чем при вылете кого-то. Зачастую, по моим наблюдениям, оно здесь превращается в синоним "унизить". Кто видел игру, тот вряд ли станет спорить с тем, что Бока унизила Ривер как по всем. Еще и потому, что совсем недавно это были абсолютно равные команды.
Я же имел в виду, что Бока подтвердила (не столько счетом, сколько игрой, которую, кстати, из-за позднего времени почти никто не смотрел) свой чемпионский статус, а Ривер, к сожалению, показал, что недаром находится на низшем уровне.
А как вы понимаете "деклассацию"?